Google Translate gebruikt WordLens in-image vertaling
De aankoop van de geweldige app WordLens van Google enkele maanden geleden gaat van start beer fruit binnenkort En het is dat een paar screenshots zijn ontdekt van wat de nieuwe versie van Google Translator zal zijn , de klassieke tool naar vertalen bijna elk woord uit een enorme selectie talen. Iets dat de meest reizende gebruikers ten goede zal komen en dat betekent dat je onmiddellijke vertalingen hebt van elke geschreven tekst.
Een paar jaar geleden WorldLens verbaasde iedereen met zijn verta altechnologie En met deze applicatie kon je de iPhone-camera activeren om gedrukte tekst op een stuk papier of een poster te kaderen en deze automatisch en live in een andere taal te vertalen . Dit alles met Augmented Reality, waarbij op het mobiele scherm de translation met wordt weergegeven hetzelfde type tekens van de originele poster of krant, maar in de taal van de gebruiker. Iets dat bijna een magisch werk lijkt en dat Google uiteindelijk leuk vond
Daarom heeft het deze technologie opgenomen in zijn eigen applicatie Google Translator Of dat is tenminste wat te zien is in de screenshots waartoe de Android Police media exclusief toegang hebben gehad.Daarin is het mogelijk om een vergelijkbare werking te zien als die van WorldLens maar in de omgeving van de Google-app , met zijn stijl Material Design Bovendien, zoals opgemerkt in dit medium, blijft de effectiviteit intact, waardoor vertalingen van de Engels, Duits, Frans, Italiaans, Russisch, Portugees en Spaans Natuurlijk alleen van het Engels naar een van de andere, of andersom. Kadreer gewoon de tekst en zie direct de vertaling op het scherm.
Maar deze verbazingwekkende en langverwachte functie is niet de enige die wordt verwacht in de nieuwe versie van Google Translate Daarnaast is er is ook verbeterd in conversatiemodus Een hulpprogramma waarmee de tool tot nu toe kon worden gebruikt als een simultaanvertaler in gesproken gesprekken Het was dus alleen nodig om de talen te selecteren die in de vertaling zouden worden gebruikt en in delen in de microfoon te spreken om de vertalingen te zien.Dit probleem is nu verbeterd met de gelijktijdige opname van beide luidsprekers. Dit betekent dat Googleis in staat om beide talen te herkennen en de vertaling weer te geven van wat er in de ene en de andere taal wordt gezegd via het scherm Een punt in het voordeel van gebruikers, die nu kunnen voer een vlotter gesprek en zonder elkaar af te wisselen.
Kortom, een update die een revolutie teweeg zou kunnen brengen in deze toch al handige verta altoepassing. Natuurlijk kun je in de gefilterde afbeeldingen nog steeds enkele minimale fouten zien die heel typerend zijn voor Google, waarin de vertaling te letterlijk is. We zullen nog moeten wachten om van deze technologie te genieten en de effectiviteit ervan te bewijzen. En het is dat het is nog steeds niet bekend wanneer het zal aankomen voor de rest van de gebruikers, hoewel het wordt verwacht voor een volgende update